查看原文
其他

双语早读|你是无聊的人吗?研究揭示全球最无聊的工作和爱好

英国埃塞克斯大学的研究人员做了一项研究,试图找出全球最无聊的职业和爱好。这项研究由该大学心理学系高级讲师维南德·范·蒂尔伯格博士领导,对全球 500 多人进行了5项调查,结果发现最无聊的职业包括数据分析、会计、保洁和银行职员等,而睡觉、看电视、数学等都是排名靠前的最无聊爱好。

[Photo/Pexels]


金融业力压其他行业,成为世界上最无聊的行业,金融业相关工作占据了“最无聊工作”榜单前五位中的四位。
Finance was overwhelmingly tagged as the world's most boring industry, with finance-associated positions occupying four of the top five slots on the "most boring" list.

蒂尔伯格称,刻板印象中“无聊的人”通常是不受欢迎的,周围的人往往会躲着他们,这主要是由于不公平的先入为主的观念造成的。
Tilburg said that stereotypically "boring people" are generally disliked, and often avoided by the people around them — largely due to unfair preconceived notions.

蒂尔伯格说,我们对人的看法肯定会随着时间的推移而改变,但被认为“无聊”的人往往没有机会证明这些刻板印象是错误的。他说:“人们选择避开无聊的人,这一事实可能会导致他们遭到社会排斥,孤独感增加,对他们的生活造成真正的负面影响。”
Your perceptions of people can certainly change over time, but folks dubbed as "boring" don't often get a chance to prove the stereotypes wrong, Tilburg said. "The very fact that people choose to avoid them can lead to social ostracization and increase loneliness, leading to a really negative impact on their lives," he said.

蒂尔伯格说,他发起这项研究是为了研究无聊带来的耻辱感,以及它如何影响人类对彼此的认知:“讽刺的是,研究无聊其实非常有趣,并对现实生活产生了许多影响。”
Tilburg said he launched the study to explore stigmas around boredom, and how it can impact the way humans perceive each other: "The irony is studying boredom is actually very interesting and has many real-life impacts."

以下是研究结果:
Here are the results of the study:

最无聊的5个职业
Top 5 most boring jobs

数据分析
Data analysis

会计
Accounting

税务/保险工作
Tax/insurance work

保洁
Cleaning

银行业
Banking

最有趣的5个职业
Top 5 most exciting jobs

表演艺术
Performing arts

科学
Science

新闻
Journalism

健康专家
Health professional

教学
Teaching

有些“枯燥”的工作确实比一些“有趣”的工作薪水更高。薪酬数据库信息网Payscale的数据显示,数据分析师的平均年薪约为62754美元(约合399837元人民币)。根据Glassdoor网站数据,这比演艺行业人士的平均年薪大约高出1万美元(约合63715元人民币),他们的平均年薪约为52522美元(约合人民币334643元)。
Some of those "boring" jobs do tend to pay more than some of the "most exciting" ones. According to compensation software and data company Payscale, the average salary for a data analyst is around $62,754 per year. That's approximately $10,000 per year more than the average salary of someone in performing arts — roughly $52,522, according to Glassdoor.

研究表明,尽管“睡眠”当选任何人都可能拥有的最无聊爱好,但规律的高质量睡眠对工作效率、健康和思维敏捷性至关重要。
And while "sleeping" ranked as the single most boring hobby anyone could have, getting regular amounts of high-quality sleep is essential to your productivity, health and mental sharpness, according to research.



来源:中国日报网英语点津(编辑:董静)

推荐阅读



                                          


觉得不错,请点个在看!

您可能也对以下帖子感兴趣

文章有问题?点此查看未经处理的缓存